category-icon

Była baza rakiet, Kotlarnia, Stara Kuźnia

88 km
7 h 19 min
379 m
385 m
Rybnik
Zdjęcie 1
Zdjęcie 2
Zdjęcie 3
Zdjęcie 4
Zdjęcie 5
Zdjęcie 6

Charakterystyka trasy

2015-01-21
Rybnik
category-icon
Długość trasy:
88 km
Suma przewyższeń:
379 m
Suma spadków:
385 m
Średni czas potrzebny na pokonanie trasy:
7 h 19 min
Ocena trasy:
5.3/6
Pogoda nie za bardzo, niebo zachmurzone i w dodatku mgła, mimo to wsiadłem na rower i postanowiłem powtórnie odwiedzić byłą bazę wojsk rakietowych w Kuźni Raciborskiej, gdyż za pierwszym razem nie udało mi się odnaleźć kabin i miejsca naprowadzania rakiet, a byłem tak blisko. Następnie parę zdjęć na moście nad rz. Rudą, zdjęcia przy zabytkowych parowozach w Kotlarni i ogromny głaz narzutowy obok. Odwiedziłem też Dostrzegalnię pożarową "Stara Kuźnia" jak i przyległe budynki Nadleśnictwa Kędzierzyn. Dalej leśną ścieżką edukacyjną z tablicami informacyjnymi do miejsca przy dębie. Kolejnym przystankiem są kamienie pamiątkowe tj. kamień "Rendezvous am Fürstenberg" z datą na odwrocie 1866, czyli "Spotkanie na Książęcej Górze". Dzisiaj napis na kamieniu jest mało czytelny. Drugi kamień „Granit Wspólnych Przyjaciół Polowań 1955-2000", tuż obok od tego kamienia jest uroczysko Kozie Ławy, gdzie znajduje się obelisk upamiętniający pożar lasu w 1992r. Następnym przystankiem do zrobienia zdjęć jest nowo wybudowany zbiornik wodny obok ścieżki "Do Zielonej", dalej przez miejscowość Łącza z restauracją "Pałacyk Leśny", w Sierakowicach - Kościół pw. św. Katarzyny Aleksandryjskiej - zabytkowy, drewniany. Szkoła podstawowa obok duży głaz narzutowy bez opisu. Dalej przed Twaróg Mały, Bargłówka, Przerycie, Rudy - na skrzyżowaniu ścieżki rowerowej z Rud z trasą Paprocka (skręcając w prawo dojedziemy do miejscowość Paproć) jest kamień z jakimiś numerami służy zapewne, jako drogowskaz. Dalej do Stodół gdzie na ul.Stalowa 17 znajduje się dom, na którym jest tablica upamiętniająca przebywanie ks. Karola Wojtyły w tymże domu, obelisk krzyż, kamień z datami 1948, 1952, dalej już tylko do domu, ale przed tym mycie roweru. https://www.janham.cba.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=8&Itemid=111

Komentarze

NA TYCH TRASACH PRZYDA CI SIĘ MAPOPRZEWODNIK LUB MAPA Z NASZEJ APLIKACJI

Gliwice Area
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Gliwice Area
The map covers part of the Silesian Voivodeship in southern Poland: Gliwice city and its surroundings. Lot of information useful for tourists is marked on the map: monuments, accomodation facilities, protected areas, cycling and walking trails. The most interesting places are highlighted with a yellow frame.
Racibórz County
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Racibórz County

The map presents the Racibórz County in the Upper Silesia region, Poland. It is comprised of five municipalities: Racibórz, Kornowac, Nędza, Kuźnia Raciborska, Rudnik, Pietrowice Wielkie, Krzanowice, Krzyżanowice. The most interesting places are highlighted with a yellow frame. Cycling, walking and didactic trails are marked on the map.

Rybnik Region
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Rybnik Region

The map range: Żory in Poland to the east, Karviná in Czech Republic to the south, Wodzisław Śląski (Poland) and Ostrava suburbs (Czech Republic) to the west, and Gliwice suburbs (Poland) to the north. Tourist attractions, cycling and walking trails, boundaries of protected areas, as well as accomodation facilities are marked on the map.

Góra Świętej Anny
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Góra Świętej Anny

Obszar naniesiony na mapę Góry Świętej Anny przedstawia dużo większy obszar niż jej tytuł, ograniczona jest miejscowościami: Strzeleczki, Walce, Kędzierzyn-Koźle, Toszek i Opole. Na mapie zaznaczono: szlaki piesze oraz rowerowe (mają podane długości). Są tu również szlaki konne i kajakowe. Dzięki informacjom zawartym na mapie planowanie wycieczki z jakiejkolwiek formy turystyki staje się proste.

Euroregion Pradziad
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Euroregion Pradziad

The tourist map of the Pradziad Euroregion covers the area of the Polish-Czech border region: the Opolskie voivodeship on the Polish side and the Jeseník and Bruntál regions on the Czech side. A specially developed cartographic base contains necessary information for active tourism in the cross-border region: hiking trails, horse riding trails, cycle routes and others.

The map was produced under the project "E-bike modern tourism" co-financed by the European Regional Development Fund and the state budget. "We cross borders".

 

Euroregion Praděd
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Euroregion Praděd

Turistická mapa Euroregionu Praděd zahrnuje území česko-polského příhraničí: na české straně okresy Jeseník a Bruntál, na polské straně Opolské vojvodství. Speciálně zpracovaný kartografický podklad obsahuje nezbytné informace pro aktivní turistiku v přeshraniční oblasti: pěší, jezdecké, cyklistické stezky a další významné objekty infrastruktury cestovního ruchu. 

Mapa byla zpracována v rámci projektu „E-bike moderní turistika" spolufinancovaného z prostředků Evropského fondu pro regionální rozvoj a ze státního rozpočtu. „Překračujeme hranice"

Miejscowości na trasie