category-icon

Wrocław - Grabownica - Milicz - Prusice - Wrocław

143 km
795 m
795 m
Wrocław

Charakterystyka trasy

2019-05-19
Wrocław
category-icon
143 km
795 m
795 m
4.0/6
Trasa niezaplanowana. Najpierw ruszyłem wzdłuż Widawy i zanim się zorientowałem, byłem pod Zawonią. A skoro byłem już tam, to przetarłem drogę do Grabownicy, zahaczając o Krośnice i tamtejszą atrakcję w postaci kolejki wąskotorowej.

Najwięcej pod kołem było asfaltu, ale drogi polne i leśne też się zdarzyły, więc raczej trasa na co najmniej rower trekingowy.

Komentarze

NA TEJ TRASIE PRZYDA CI SIĘ MAPA Z NASZEJ APLIKACJI

Wrocław and Its Close Vicinity. South-Eastern Part
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Wrocław and Its Close Vicinity. South-Eastern Part

Map in detailed scale range: Wrocław city center to the west, Brzeg to the east, Wiązów to the south, Oleśnica to the north. A lot of information useful for tourists is marked on the map: monuments, accomodation facilities, protected areas, cycling and walking trails, as well as street names and the type of road surface.

Trzebnickie Hills
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Trzebnickie Hills

The Trzebnickie Hills is a mountain range in southwestern Poland. It is named after the town of Trzebnica on the northern slope. The range is located in the Lower Silesian Voivodeship. It lies north of the regional capital Wrocław, between the Oder and Widawa Rivers to the southwest and the Barycz River to the north. The landscape is made up of fields, woods and orchards. Tourist attractions, cycling and walking trails, protected areas borders, as well as other information useful for tourists (e.g. accomodation, restaurants, ski lifts) are marked on the map. The most interesting places are highlighted with a yellow frame.

Barycz Valley. Western Part
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Barycz Valley. Western Part

The Barycz Valley is situated in south-western Poland, in two voivodeships: the Lower Silesian Voivodeship and the Greater Poland Voivodeship. The map covers the area from Ruda Sułowska to Barycz's mouth. A lot of information useful for tourists is marked on the map: monuments, accommodation facilities, protected areas, cycling, walking, canoeing and horse trails, as well as nature and educational routes. Stork nests are also depicted, as a peculiarity.

Dolina Baryczy
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Dolina Baryczy

Mapa obejmuje cały obszar Parku Krajobrazowego Doliny Baryczy oraz tereny przyległe. Zasięg mapy wyznaczają: Ostrów Wielkopolski na północy, Twardogóra na południu, Rawicz na zachodzie i Mikstat na wschodzie. Jest to obszar wyjątkowo atrakcyjny przyrodniczo. Znajduje się tu największy w Europie kompleks sztucznych stawów rybnych. Stawy Milickie to również największy w Polsce rezerwat ornitologiczny. Ptasi raj przyciąga rzesze obserwatorów. Uprawianie birdwatchingu umożliwiają liczne wieże i czatownie. Bogate, a przy tym mało znane jest także dziedzictwo kulturowe tego obszaru. Osobliwością są szachulcowe kościoły, domy z rudy darniowej czy zabytkowe jazy. Skala mapy pozwoliła na dokładne naniesienie dróg, ścieżek, szlaków pieszych, rowerowych, kajakowych, dydaktycznych i spacerowych. Mapę offline można zakupić w aplikacji Traseo na urządzenia mobilne. Rok wydania 2022

 

Ostrów Wielkopolski County
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Ostrów Wielkopolski County

The map depicts the Ostrów Wielkopolski County in central Poland. Most interesting places are highlighted with a yellow frame. Cycling, walking nad didactic trails are marked in the map, as well as monuments, other tourist attractions, fisheries, accomodation facilities, stud farms, high rope courses, marinas, tennis courts, shooting ranges, sports halls, swimming pools and bathing areas.

Barycz Valley. Eastern Part
MAPA TURYSTYCZNA W APLIKACJI TRASEO
Barycz Valley. Eastern Part

The Barycz Valley is situated in south-western Poland, in two voivodeships: the Lower Silesian Voivodeship and the Greater Poland Voivodeship. The map covers the area from Ruda Sułowska to Barycz's mouth. A lot of information useful for tourists is marked on the map: monuments, accommodation facilities, protected areas, cycling, walking, canoeing and horse trails, as well as nature and educational routes. Stork nests are also depicted, as a peculiarity.

Miejscowości na trasie