Nosalowy Dwór "Śladami odkrywców Zakopanego" / "Following explorers of Zakopane"

Dodano 15 lipca 2019 przez aplikację Android
Nosalowy Dwór
  • Opis
  • Mapa
  • Punkty

Kod trasy

152778
Pobierz trasę w aplikacji
Wpisz kod w wyszukiwarce

Informacje

  • Rodzaj aktywności: Rower górski
  • Stopień trudności: Łatwy
  • Gwiazdki:  4.9
  • Dystans: 15,7 km
  • Czas trwania: 3 h 8 min
  • Średnia prędkość: 5 km/h
  • Przewyższenie: 290 m
  • Suma podejść: 1 877,21 m
  • Suma zejść: 1 828,91 m
  • Data: 9 lipca 2019
  • Lokalizacja: Zakopane
864660
Kuźnice
Kuźnice - jedna z najstarszych części Zakopanego, będąca w całości na terenie TPN. Ważne miejsce pod względem turystycznym. Możliwość zwiedzenia zespołu dworsko-parkowego, wyruszenia na kilka szlaków turystycznych wgłąb Tatr czy wyjechania kolejką linową na Kasprowy Wierch. Historia Kuźnic sięga XVIIIw., kiedy to rozpoczęto tutaj wydobycie rudy żelaza z doliny Jaworzynki. Koniec przemysłowej ery Kuźnic następuje dopiero ponad 100lat później, kiedy to hr Władysław Zamoyski kupuje dobra zakopiańskie w 1889r. Od tego czasu w Kuźnicach prowadzona była szkoła,hotel,sanatorium aż po czasy obecne, kiedy to na terenie Kuźnic mieści się siedziba dyrekcji TPN.
__________________________

The one of the oldest and the most beautiful area in Zakopane. Opprotunity to visit historic park and manor complex, start out in a few mountain trails or go on the top of Kasprowy Wierch by a cable car (1987m asl. – gorgeous views!).
864661
Dolna stacja kolejki na Kasprowy Wierch / Dolna stacja kolejki linowej na Kasprowy Wierch / Lower
Możliwość wyjechania kolejką linową na Kasprowy Wierch
__________________________

Opportunity to go on the top of Kasprowy Wierch by a cable car.
864662
Źródło wody pitnej / Source of drinking water
Możliwość uzupełnienia zapasów wody pitnej
__________________________

Possibility to fill in empty bottles
864663
Bacówka / Shepherd's hut
Możliwość skosztowania regionalnych serów i podpatrzenia jak w tradycyjny sposób powstaje oscypek. Tak zwany "kulturowy wypas" jest prowadzony na niektórych obszarach Podhala, w tym na kilku polanach na terenie TPN. Ma on na celu podtrzymanie tradycji pasterskich, które są w nierozerwalny sposób związane z kulturą i historią Podhala. Baca i jego pomocnicy zobowiązani są do noszenia stroju góralskiego, mówienia gwarą, korzystania tylko z tradycyjnych przyborów do wyrabiania serów i hodowania jedynie rodzimego gatunku owcy i krowy.
__________________________

Opportunity to tasting traditional cheese called „oscypek”, prepared in accordance with traditional methods exclusively in Tatra Mountains region.
864664
Centrum Edukacji Przyrodniczej TPN / Environmental Education Centre of Tatra National Park
Nowoczesne Centrum Edukacji Przyrodniczej TPN, miejsce szczególnie polecane dla dzieci. Wejście darmowe jednakże konieczna wcześniejsza rezerwacja biletu na biletcep.tpn.pl. Zwiedzanie ekspozycji trwa około 1h, czekają na nas m.in. największa w Polsce makieta Tatr, interaktywne tablice i wystawy, jaskinia, edukacyjne filmy w technologii 3D. Oprócz wewnętrzej wystawy możliwe jest zwiedzenie ogródka CEP, gdzie przyjdzie nam zgłębić wiedzę na temat lasu tatrzańskiego i jego mieszkańców. Pomogą nam w tym opisy rosnących drzew i krzewów a także rzeźby zwierząt w naturalnych rozmiarach wraz z opisami.
__________________________

Modern Environmental Education Centre of Tatra National Park, place highly recommended for children. Entry free of charge but needed previous reservation on www.biletcep.tpn.pl. Sightseeing last about 1h, interactive exposition includes among others : the largest in Poland mock-up for the Tatras mountains, the cave, educational films in 3D. Also a garden around Educational Centre is like a small, natural exhibition. There are sculptures of tatras animals (in a normal size), and descriptions about tatras plants.
864665
Skocznia narciarska Wielka Krokiew / Ski Jump Wielka Krokiew
Największa w Polsce skocznia narciarska wybudowana na północnych stokach wzgórza Krokiew. Rekord skoczni wynosi 143,5m. Możliwość wyjechania na szczyt skoczni wyciągiem krzesełkowym, dzięki czemu można poznać perspektywę skoczka przed startem. Oficjalne otwarcie obiektu nastąpiło w 1925r., od tego czasu organizowane są tu zawody zarówno zimą jak i latem o randze krajowej jak i międzynarodowej. Zakopane, "zimowa stolica Polski", było trzykrotnie organizatorem Mistrzostw Świata w narciarstwie klasycznym, w latach 1929,1939 i 1962.
__________________________

The largest ski jump in Poland. Wielka Krokiew was built in the northern slope of mountain Krokiew, is open since 1925.The highest score is 143,5m. Opportunity to get on the top of ski jump by chair-lift.
864666
Bikepoint - Park and Go
Możliwość pozostawienia roweru w punkcie Bikepoint na ul. Tetmajera i udanie się na spacer po centrum Zakopanego.
__________________________

Possibility to leave a bike in a Bike Point rental place on Tetmajera street and take a walk in the centre of Zakopane.
864667
Punkt widokowy Górna Rówień Krupowa / Beauty spot Górna Rówień Krupowa
Miejsce widokowe, możliwość wykonania zdjęcia ze stylizowanym napisem Zakopane i Giewontem w tle. Giewont - "król zakopiański". Góra o wysokości 1894m n.p.m., związana jest z nią legenda o rycerzach, którzy czekają uśpieni w jej wnętrzu i obudzą się aby walczyć, gdy Polska znajdzie się w zagrożeniu. Krzyż na Giewoncie został postawiony w 1901r. na cześć 1900. rocznicy urodzin Chrystusa.
__________________________

Original „green” spot in Zakopane, nice view of the mountain Giewont, opportunity to take a photo with a wooden writing “Zakopane”. Giewont (1894 m asl.)– “The King of Zakopane”, symbol of the city. Famous cross on the top of mountain was built in 1901 in accordance with celebration 1900’s anniversary of Jesus Christ birth. With the mountain is associated a legend. It is about sleeping soldiers that are waiting inside Giewont for a signal to fight. They will awake when the Poland will be in danger.
864668
Dworzec Tatrzański
Wybudowany w 1881r z inicjatywy Towarzystwa Tatrzańskiego, początkowo o drewnianej konstrukcji, pełnił funkcję ośrodka kultury w Zakopanem. Występowali tu m.in. M.Karłowicz, H. Sienkiewicz. Niestety obiekt spłonął w 1900r, odbudowano go w 1902r w wersji murowanej, jednakże po pożarze DT nie powrócił już do swojej funkcji ośrodka kultury w Zakopanem. Od tego czasu kilkakrotnie go przebudowywano, mieściła się tu znana restauracja, później klubokawiarnia. Przez cały okres działalności w obiekcie mają swoją siedzibę organizacje związane z turystyką tatrzańską, obecnie oddział PTTK, który jednocześnie jest zarządcą budynku.
__________________________

Dworzec Tatrzański was built in 1881r. on the initiative of Tatra Association. Firstly performed a cultural function until the terrible fire in 1900. There performed famous polish artists, for example H.Sienkiewicz, M.Karłowicz. Dworzec Tatrzański was reconstruct in 1902, since the date there was a restaurant, club, throughout time in the building has it’s headquarters organizations associated with tatra tourism.
864700
Muzeum Tatrzańskie / The Tatra Museum
Założone w 1889 z inicjatywy Towarzystwa Tatrzańskiego. Patronem muzeum jest Tytus Chałubiński - warszawski lekarz, miłośnik przyrody, który w 1873r. przyjechał do Zakopanego i w nieopisany sposób przyczynił się do jego spopularyzowania. Wychwalał jego walory lecznicze, organizował "wycieczki bez programu" w Tatry na które zapraszał najznakomitszych Polaków. W muzeum możemy zobaczyć zróżnicowane tematycznie wystawy dotyczące architektury, folkloru i przyrody tatrzańskiej.
_________________________

“The Tatra Museum was set up in 1888 by a group of friends of Dr Tytus Chałubiński (1820-1889) to celebrate him as the discoverer of the values of Zakopane as a health resort. Dr Tytus Chałubiński was an outstanding Warsaw physician, scientist and social activist, a great admirer of the Tatra Mountains and the folklore of the local people.” www. http://muzeumtatrzanskie.pl. In the Museum you can see exhibition about Podhale region, concern Tatras nature, ethnography, history and art.
864701
Budynek Technikum Budowlane / Building of Woodcarving School
Budynek powstał w 1876r i był siedzibą jednej z najstarszych w Polsce szkół zawodowych - Szkoły Snycerskiej. Po dziś dzień w szkole tej młodzież uczy się techniki pracy w drewnie.
_________________________

The building was put up in 1876. There was the headquarters of one of the oldest vocational school in Poland - woodcarving school. To date in the school local youth is learning how to work in wood.
864702
Stary Kościółek / The Old Church
Jeden z najcenniejszych zabytków Zakopanego, znajdujący się na Szlaku Architektury Drewnianej. Wybudowany w 1847r. był siedzibą założonej w 1848r parafii zakopiańskiej. Pierwszym proboszczem był ks Józef Stolarczyk - legendarna postać Zakopanego - współzałożyciel Towarzystwa Tatrzańskiego, taternik, popularyzator Zakopanego, założyciel pierwszej szkoły. W nieoceniony sposób przyczynił się do rozwoju Zakopanego, podniesienia poziomu życia lokalnej ludności i zaszczepienia w niej chrześcijańskich idei.
__________________________

Our Lady of Częstochowa church in Zakopane, often called “the Old Church”. One of the cherished monument in Zakopane. Old Church was built in 1847 and was the headquarters of the first parish in Zakopane (1848 year). The first parish priest was Józef Stolarczyk – legendary person in Zakopane. The priest was a mountaineer, populariser of Zakopane, co-founder of Tatra Association, founder of first school in Zakopane.
864703
Cnentarz na Pęksowym Brzyzku / Cemetery "Na Pęksowym Brzyzku"
Cmentarz powstał ok. 1850r. Początkowo funkcjonował jako zwykły cmentarz parafialny jednak z czasem zaczęto chować na nim coraz to znakomitsze osobistości związane z Zakopanem i Tatrami. Obecnie cmentarz jest miejscem pochówku osób wybitnie zasłużonych dla regionu i jest jednym z najważniejszych zabytków Zakopanego. Przepiękne pod względem artystycznym groby służą jako pomniki najznakomitszym osobistościom polskiego świata sztuki, rzeźby, literatury, taternictwa i wielu innych profesji.
__________________________

Cemetery was found in 1850. Firstly it was an ordinary, parish cemetery. In time on the cemetery started entomb people honoured for the region (mountaineers, artists, social activists etc.), a lot of graves look like a piece of art. Nowadays it is one of the most important monument in Zakopane.
864704
Zabytkowa kaplica Gąsieniców / Historic chapel funded by Paweł Gąsienica
Jeden z najstarszych zabytków w Zakopanem, wybudowany około 1800r., ufundowany przez Pawła Gąsienicę. Kaplica służyła jako miejsce przeznaczone do odprawiana uroczystości kościelnych.
__________________________

One of the oldest monument in Zakopane. Chapel was funded by Paweł Gąsienica around 1800. The building was create to celebrate religious ceremonies.
864705
Willa "Koliba" / Villa "Koliba"
Pierwszy budynek wybudowany w stylu zakopiańskim według projektu Stanisława Witkiewicza (twórcy stylu zakopiańskiego) w latach 1892/93. Obecnie w willi mieści się muzeum stylu zakopiańskiego. Na ten moment obiekt jest zamknięty dla zwiedzających z powodu prowadzonego remontu.
_________________________

The first building made in Zakopane Style (the only one fully polish architecture style created by Stanisław Witkiewicz in XIX century). Villa was built in 1892/93 according to Stanisław Witkiewicz project. Now in the villa is located The Museum of Zakopane Style, actually close due to renovation.
864706
Punkt widokowy / Beauty spot
Atrakcyjny punkt widokowy. Nad grzbietem łąk, tzw Lipek, widoczny cały masyw Giewontu, natomiast po jego prawej stronie możemy ujrzeć fragmenty Czerwonych Wierchów.
_________________________

Above the mountain ridge called „Lipki” you can see mountain Giewont (with a cross on the top).
864707
Willa "Atma" / Villa "Atma"
Wzniesiona w 1893r. Mieszkał tu i tworzył Karol Szymanowski - największy po F.Chopinie kompozytor polski. W willi mieści się jedyne na świecie muzeum biograficzne Karola Szymanowskiego.
__________________________

Villa was built in 1893. There was living and composing famous polish composer Karol Szymanowski. In Villa is located biographic Museum of Karol Szymanowski.
864708
Czerwony Dwór
Willa wzniesiona w 1902r., popularna wśród środowiska artystycznego Polski, mieszkali tu m.in. K.Szymanowski, A.Rubinstein. Obecnie po renowacji, od sierpnia 2018r siedziba Centrum Twórczości Rodzimej, gdzie prezentowane są prace lokalnych artystów.
__________________________

Villa was built in 1902. It was very popular place among polish artistic community, there were residing among others K.Szymanowski, A.Rubinstein. Now in the building is located the Museum of Regional Creativity.
864709
Muzeum Kornela Makuszyńskiego / The Biographical Museum of Kornel Makuszyński
Kornel Makuszyński - w trakcie 20-lecia międzywojennego jeden z najbardziej poczytnych pisarzy w Polsce. Na podstawie jego powieści dla młodzieży nakręcono wiele filmów i seriali. Muzeum mieści się w Willi Opolanka, w której po II Wojnie Światowej K.Makuszyński osiedlił się na stałe. Jest to muzeum biograficzne, prezentujące cześć dorobku pisarza na przestrzeni czterech pokoi, dawnego mieszkania Państwa Makuszyńskich.
_________________________

During interwar period Kornel Makuszyński was one of the most popular writer in Poland. The Museum is located in the Villa “Opolanka”, where K.Makuszyński and his wife were living.
864710
Uwaga! Dwa warianty powrotu / Attention! Two options to comeback
Możliwy powrót ta samą trasą biegnąca pod skocznią (skręcamy w prawo w ścieżkę rowerową) lub trasą nieco dłuższą z mocniejszym podjazdem przez Bulwary Słowackiego (jedziemy prosto za śladem GPS)
__________________________

First, little bit easier option: come back in the same way, turn right to the ski jump or second option - just follow a GPS track
864712
Dom pod Jedlami / House "Pod Jedlami"
Willa w stylu zakopiańskimi (jedynym w pełni polskim stylu architektonicznym) wybudowana w 1897r. według projektu Stanisława Witkiewicza (twórcy stylu zakopiańskiego) dla rodziny Pawlikowskich, których własnością jest po dzień dzisiejszy. Zwiedzanie możliwe jedynie z zewnątrz
__________________________

Villa Pod Jedlami - beautiful example of Zakopane Style, the only one fully polish architecture style created by Stanisław Witkiewicz in XIX century. The style was inspired by a culture of highlanders from Podhale region. Villa Pod Jedlami was built in 1897, according to Witkiewicz project for a Pawlikowski family. To date the house belong to the family.
864713
Bikepoint Nosalowy Dwór
Wypożyczalnia rowerów, wycieczki rowerowe z przewodnikiem
_________________________

Bike rental and bike guided tours
Trasa rowerowa prowadząca śladami odkrywców i popularyzatorów Zakopanego, polecana dla rodzin, par, osób, które chcą nieco zgłębić historię Zakopanego. W trakcie kilku godzin poznajemy jedne z ważniejszych miejsc na mapie Zakopanego, związane z jego najdawniejszą historią, folklorem czy sylwetkami osób, które w nieopisany sposób przyczyniły się do rozwoju miasta. _____________________________________

Bike tour leading through the city, past footprints of first discoverers of Zakopane. Highly recommended for a families, pairs, people who want to get know a history of Zakopane.

Na tej trasie przyda Ci się mapa dostępna w naszej aplikacji

Mapa Tatrzański Park Narodowy
Tatrzański Park Narodowy - mapa turystyczna w aplikacji Traseo

Mapa przedstawia najbardziej znane i najczęściej odwiedzane góry w Polsce - Tatry. Zasięg mapy wyznaczają: Rysy (2'499 m n.p.m.) na południu, Jurgów na wschodzie, Wołowiec (2'064 m n.p.m.) na zachodzie i Bukowina Tatrzańska na północy. Na mapie...

Mapa Małopolska na rowerze
Małopolska na rowerze - mapa turystyczna w aplikacji Traseo

Mapa przedstawia sieć zrealizowanych do tej pory (VII 2020) tras rowerowych: - z projektu VeloMałopolska; - Szlak wokół Tatr (część polska); - inne szlaki rowerowe (lokalne terenowe, szlak Orlich Gniazd, Green Velo, Szlak karpacki).  ...

Mapa Główny Szlak Beskidzki - Wołosate-Ustroń
Główny Szlak Beskidzki - Wołosate-Ustroń - mapa turystyczna w aplikacji Traseo

Mapa zawiera praktyczne informacje o Głównym Szlaku Beskidzkim (GSB) – najdłuższym szlaku górskim w Polsce, prowadzącym przez niemal wszystkie pasma beskidzkie (Bieszczady, Beskid Niski, Beskid Sądecki, Gorce, Beskid Żywiecki, Beskid Śląski). Przy...

brak wystarczającej ilości ocen

Skomentuj

Zaloguj się, aby komentować i oceniać trasy
Moja mapa 0

Dbamy o Twoją prywatność

W celu zapewnienia naszym użytkownikom usług na możliwie najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Uzyskujemy dostęp i przechowujemy informacje na urządzeniu oraz przetwarzamy dane osobowe, takie jak unikalne identyfikatory i standardowe informacje wysyłane przez urządzenie czy dane przeglądania w celu wyboru oraz tworzenia profilu spersonalizowanych treści i reklam, pomiaru wydajności treści i reklam, a także rozwijania i ulepszania produktów. Za zgodą użytkownika nasze aplikacje korzystają z precyzyjnych danych geolokalizacyjnych.

Kliknięcie w przycisk "Akceptuję", oznacza wyrażenie zgody na przetwarzanie danych zgodnie z powyższym opisem. Dokładne zasady zostały opisane w naszej Polityce Prywatności.