Tatry Panoramicznie Bikepoint Zakopane /// Panoramic Tatras off the beaten track

Dodano 25 czerwca 2020 przez aplikację Android
Tatry Panoramicznie Bikepoint Zakopane /// Panoramic Tatras off the beaten track
  • Opis
  • Mapa
  • Punkty

Kod trasy

177811
Pobierz trasę w aplikacji
Wpisz kod w wyszukiwarce

Informacje

  • Rodzaj aktywności: Rower górski
  • Stopień trudności: Trudny
  • Gwiazdki:  5.0
  • Dystans: 50,6 km
  • Czas trwania: 7 h 27 min
  • Średnia prędkość: 6,79 km/h
  • Przewyższenie: 447,94 m
  • Suma podejść: 2 335,94 m
  • Suma zejść: 2 345,94 m
  • Data: 25 czerwca 2020
  • Lokalizacja:
1011825
Kościół św. Jana Apostoła i Ewangelisty na Harendzie
Drewniany kościół z XVIII wieku, przeniesiony w 1947 roku z Zakrzowa koło Kalwarii Zebrzydowskiej do Zakopanego. Otaczają go soboty. Wnętrze ozdobione jest malowidłami cechowymi, odnowionymi przez Władysława Jarockiego (zięcia Jana Kasprowicza). Kościół znajduje się na małopolskim Szlaku Architektury Drewnianej.
.
.
.
A wooden church from the 18th century, moved in 1947 from Zakrzów near Kalwaria Zebrzydowska to Zakopane. The interior is decorated with paintings renovated by Władysław Jarocki (son-in-law of Jan Kasprowicz). The church is located on the Lesser Poland Wooden Architecture Trail.
1011826
Muzeum Jana Kasprowicza
Muzeum mieści się w drewnianej willi "Harenda" z 1920r. W tym miejscu poeta Jan Kasprowicz spędził trzy ostatnie lata swojego życia.

This museum is located in the wooden villa "Harenda" from 1920. Poet Jan Kasprowicz spent the last three years of his life in this place.
1011827
Wyciąg krzesełkowy na Harendzie
Wjedź kolejką na górę.

Use the chair lift to go up the hill.
1011828
Punkt widokowy
Z górnej stacji wyciągu krzesełkowego rozciąga się piękna panorama Tatr.

From the upper station of chair lift, you can enjoy panoramic view of the Tatra mountains.
1011829
Kaplica p.w. Świętego Brata Alberta
Kaplica drewniana z lat 90 XX w. Zbudowana staraniem Heleny i Jana Lasak Pietura.
.
.
Wooden chapel from the 1990s. Built by the efforts of Helena and Jan Lasak Pietura.
1011830
Skręt w prawo
Skręć w prawo, aby ominąć główną drogę na Gubałówce, pełną ludzi i straganów.

Turn right to avoid the crowd on the main street on Gubałówka.
1011831
Karczma Honielnik
1011832
Rozdroże
Skręć w prawo drogą asfaltową
1011834
Skrzyżowanie
Jedziemy za znakiem "Nowe Bystre - Dudkówka", dalej podążając czerwonym szlakiem.
1011835
Drewniana kapliczka
1011836
Skrzyżowanie
Skręć w lewo za znaczkiem "Dzianisz"

Turn left according direction of Dzianisz.
1011837
Skrzyżowanie / Corssroad
Dalej prosto polna drogą.

Keep going straight.
1011838
Punkt widokowy na Ostrysz i Babią Górę
View point on Ostrysz hill and Babia Góra mointain.
1011839
Skrzyżowanie/ Corssroad
Jedź dalej prosto mniej wyraźną polna drogą w stronę wzgórza Ostrysz.

Keep going straight, on less visible path in direction od Ostrysz hill.
1011840
Skrzyżowanie / Crossroad
Dojeżdżasz do asfaltowej drogi. Skręć w prawo. Droga opada dosyć stormo w dół, więc nie jedź zbyt szybko!

You get to asphalt road. Turn right. Attencion: steep road, so keep don't ride too fast!
1011841
Skrzyżowanie / Crossroad
Dojazd do glowniejszej drogi asfaltowej. Skręć w lewo.

You get to bigger asphalt road. Turn left.
1011842
Skrzyżowanie / crossroad
Skręć w lewo na Chochołów.

Turn left in direction of Chocholow.
1011843
Skrzyżowanie / corssroad
Skręć w lewo w boczną asfaltową drogę.

Turn left onto side asphalt road.
1011844
Chochołów
Chochołów to wyjątkowa wieś ze względu na zachowaną tutaj tradycyjną drewnianą zabudowę. Miało tu miejsce również powstanie Chochołowskie, o którym informacje można znaleźć w lokalnym Muzeum Powstania Chochołowskiego. Inne warte uwagi miejsca to kościół pw. św. Jacka oraz Muzeum Torfowisk.

Chochołów is a village comprised almost exclusively of the heritage Polish wooden houses (góralskie chaty) built by the Góral highlanders. It became known as the place of Chochołów Uprising of 1846 (Powstanie chochołowskie) against the foreign oppression. You can find out more about it in local museum of uprising. Another interesting places in the village: church of santa Jack and museum of peatbogs.

Kościół
Muzeum Torfowisk
Muzeum Powstania Chochołowskiego
Tradycyjna Zabudowa
1011845
Rozwidlenie / Crossroad
Przekraczamy ulice na drugą stronę i skręcamy za znakiem "Kamieniec", w stronę granicy.

Corss the road and turn left in direction of Slovak boarder.
1011846
Toalety publiczne
Public toilets
1011847
Skręt na Krowiarki
Skręć lewo na Krowiarki.

Turn left, according to "Krowiarki sign.
1011848
Punk widokowy
Piękna panorama Tatr.
Jedź dalej prosto.

Beautiful panoramic view.
Keep going straight.
1011849
Termy Chochołowskie
Termy Chochołowskie, to kompleks basenów termalnych, saun i jacuzzi.

Termy Chochołowskie
(Chochołowskie Baths) is a complex of thermal pools, saunas and Jacuzzis.
1011850
Skręć w prawo!
Turn right!
1011851
Skręt w prawo
Skręć w polną drogę po prawej stronie i przygotuj się na stromy podjazd.

Turn right onto the rocky path and go steep up.
1011852
Jedź dalej polną drogą
Zmiana nawierzchni z utwardzonej na polną drogę. Mimo to jedź dalej po grzbiecie wzgórza:)

Chang of the rocky road and start of the dirt road, but keep going onto the ridge of the hill.
1011853
Piękna panorama na Tatry
Panoramic view of Tatra mountains
1011854
Stare drewniane chałupy
Old wooden houses
1011855
Ścieżka w dół / Path down
Początek ścieżki jest zarośnięty,a w związku z tym słabo widoczny. Kieruj się dokładnie za GPSem!

The beginning of the path down is overgrown and hardly visible. So follow GPS carefully!
1011856
Górna stacja wyciągu Witów Ski
Upper station of Witów Ski complex.
1011857
Restauracja Witowianka
1011858
Rozwidlenie
Dojeżdżasz do głównej drogi, skręć w prawo i jedź ok. 1,5km
1011859
Skręć w lewo na Płazówke / Turn left to Płazówka
Przed Tobą ostry podjazd, jeśli nie masz dużo baterii jedź dalej prosto i skręć w lewo dopiero na "Roztoki".

Very steep path, if you don't have a lot of batteries, keep going straight ahead and turn left until 'Roztoki'.
1011860
Drewniana kaplica na Płazówce / Wooden chapel on Płazówka
Kaplica św. Anny na Płazówce powstała w latach 80-tych XIX wieku. Leży na wysokości około 1000 m n.p.m.

Chapel of St. Anna na Płazówka was founded in the 1880s. It is situated on about 1000 m a.s.l.
1011861
Prawa ścieżka!
Wybierz prawą ścieżkę!

Choose right path!
1011862
Skręć w lewo! / Turn left!
1011863
Zjazd na prawą jezdnię / Choose the right road
1011864
Wjazd na ścieżkę rowerową na Równi Krupowej / Start of the cycling path on Rówień Krupowa
Nie podążaj za jezdnią, ale skręć na rondzie na ścieżkę rowerową.

Do not follow the road but on the roundabout choose a bike path
1013666
Oznaczenia Velo Dunajec
Aż do dolnej stacji wyciągu na Harendzie, kieruj się za pomarańczowymi znakami trasy rowerowej "Velo Dunajec"
1013830
Ostra końcówka zjazdu! / Steep part down!
Jedź ostrożnie lub sprowadź rower ostatnie 100m.

Ride carefully or push your bike down, last 100m
1013936
Alternatywny skręt w lewo/ Alternative turn left
Jeśli ominąłeś Płazówkę z powodu niskiego poziomu baterii lub zmęczenia, to w tym miejscu skręć w lewo, aby kontynuować.

If you missed Płazówka due to low battery or tiredness, turn left here to continue.
1013940
Kościół pw. św. Kazimierza w Kościelisku / Church of st. Kazimierz
Drewniany kościół z 1914r.

Wooden church from 1914.
1013941
Kawiarnia Samanta / Coffee shop Samanta
Początkowo trasa prowadzi nas przez Pogórze Gubałowskie, skąd roztacza się przepiękna panorama Tatr. Dostajemy się tam kolejką krzesełkową na Harendzie, co pozwala nam oszczędzić siły na czekające nas później podjazdy. Z Pogórza Gubałowskiego zjeżdżamy w miejscowości Chochołów, które słynie z góralskich drewnianych chałup, majestatycznego kościoła św. Jacka oraz Muzeum Powstania Chochołowskiego, które miało tu miejsce. Następnie z Chochołowa udajemy się pod granicę słowacką i pokonujemy wzniesienia Magury Witowskiej głównie leśnymi i polnymi ścieżkami, z których ponownie możemy podziwiać piękną panoramę Tatr, z nieco innej perspektywy. Ostatni odcinek prowadzi przez mniej uczęszczane drogi asfaltowe przez przysiółki Kościeliska, aż do Zakopanego. ////
////
////
////
Initially, the route leads us through the Gubałowskie Foothills, from where is a beautiful panorama of the Tatra Mountains. We get there by chairlift on Harenda, which allows us to save strength for the uphills which await us later. We leave the Pogórze Gubałowskie in the village Chochołów, which is famous for highlander wooden cottages, the majestic church of St. Jacek and the Museum of the Chochołowski Uprising which took place here. Then from Chochołów we go to the Slovak border and overcome the hills of Magura Witowska mainly through forest and field paths, from which we can again admire the beautiful panorama of the Tatra Mountains but from a bit different perspective. The last section leads through less frequented asphalt roads through the districts of Kościelisko, back to Zakopane.
brak wystarczającej ilości ocen

Skomentuj

Zaloguj się, aby komentować i oceniać trasy
Rowerem po Roztoczu
Moja mapa 0