Wypożyczalnia rowerów i wycieczki rowerowe z przewodnikiem
__________________________
Bike rental and guided bike tours
Willa w stylu zakopiańskimi (jedynym w pełni polskim stylu architektonicznym) wybudowana w 1897r. według projektu Stanisława Witkiewicza (twórcy stylu zakopiańskiego) dla rodziny Pawlikowskich, których własnością jest po dzień dzisiejszy. Zwiedzanie możliwe jedynie z zewnątrz.
__________________________
Villa Pod Jedlami - beautiful example of Zakopane Style, the only one fully polish architecture style created by Stanisław Witkiewicz in XIX century. The style was inspired by a culture of highlanders from Podhale region. Villa Pod Jedlami was built in 1897, according to Witkiewicz project for a Pawlikowski family. To date the house belong to the family.
Z Bachledzkiego Wierchu rozciąga się przepiękna panorama Tatrzańska. Tatry, pasmo górskie należące do łuku Karpat, jedyne góry w Polsce o charakterze alpejskim. Dzielą się na 3 części:na wschodzie Tatry Bielskie, środek Tatry Wysokie, na zachodzie Tatry Zachodnie. Fragmenty wszystkich tych części widoczne są z Bachledzkiego Wierchu. Na zdjęciu uchwycona Orla Perć, najtrudniejszy tatrzański szlak turystyczny znajdujący się w Tatrach Wysokich. Na pierwszym planie porośnięte lasem wzgórze z widocznie wycięta trasa narciarską - Nosal, miejsce skąd startowała nasza trasa.
__________________________
From the Bachledzki Ridge you can see a beautiful panoramic view of the Tatra Mountains and Zakopane. The Tatras – the highest mountain range in Carpatians, mountains having alpine character. The Tatras include 3 mountain chains: Western Tatras, High Tatras and Bielskie Tatras, which have various geological structure and, as a consequence, have different shape.
Harenda - miejsce popularne głównie w zimie ze względu na istniejący ośrodek narciarski. W lecie zboczem wyciągu biegnie trasa downhillowa dla amatorów ekstremalnych zjazdów rowerowych. Możliwość wyjechania wyciągiem krzesełkowym wraz z rowerem na grzbiet pogórza Gubałowskiego
__________________________
The chair-lift “Harenda” lead us (of course with our bikes!) to the top of Gubałowka ridge. Stunning views form the ridge. Harenda is a very popular place in winter because of ski resort. In summer there is an attractive slot for a fans of downhill, from the Gubałówka ridge leads down downhill route.
Piękna, rozległa panorama obejmująca kotlinę zakopiańską i wachlarz szczytów Tatr Bielskich, Wysokich i Zachodnich.
__________________________
Gorgeous panoramic view of the Tatras Mountains.
Na rozwidleniu asfaltowych dróg skręcamy w prawo, omijając zatłoczony główny trakt Gubałówki
__________________________
At the crossroads turn right to avoid crowded main street.
Na rozwidleniu kierujemy się w lewo, pod górę, w stronę górnej stacji wyciągu Szymoszkowa
__________________________
At the crossroads turn left, up to the hill.
Górna stacja wyciągu krzesełkowego Szymoszkowa. Możliwość odpoczynku w karczmie Honielnik, gdzie na tarasie widokowym możemy delektować się nie tylko pysznym jedzeniem czy kawą, ale i wspaniałą panoramą tatrzańską.
__________________________
Upper station of chair-lift Szymoszkowa, stunning panoramic view of Tatras and Zakopane. Highly recommend to take a rest in a restaurant Honielnik, on an observation deck with a delicious coffee and food.
Uwaga, przecinamy dosyć ruchliwą drogę pomiędzy Kościeliskiem a Dzianiszem
__________________________
Attention, you are crossing busy road!
Punkt widokowy na panoramę Tatr Zachodnich, po lewo masyw Giewontu
__________________________
Great view of the Western Tatras, on the left side mountain Giewont.
Na lewo od Giewontu, na ostatnim planie znajdują się Tatry Wysokie, pozostałe widoczne szczyty należą do Tatr Zachodnich
__________________________
On the horizon on the left side Higher Tatras, next, from the middle to the right Western Tatras
Opuszczamy główną drogę, skręcamy w prawo w Sywarne
__________________________
Turn right and leave the main road
Możliwość skosztowania regionalnych serów i podpatrzenia jak w tradycyjny sposób powstaje oscypek. Tak zwany "kulturowy wypas" jest prowadzony na niektórych obszarach Podhala, w tym na kilku polanach na terenie TPN. Ma on na celu podtrzymanie tradycji pasterskich, które są w nierozerwalny sposób związane z kulturą i historią Podhala. Baca i jego pomocnicy zobowiązani są do noszenia stroju góralskiego, mówienia gwarą, korzystania tylko z tradycyjnych przyborów do wyrabiania serów i hodowania jedynie rodzimego gatunku owcy i krowy.
__________________________
Opportunity to tasting traditional cheese called „oscypek”, prepared in accordance with traditional methods exclusively in Tatra Mountains region.
Miejsce widokowe, możliwość wykonania zdjęcia ze stylizowanym napisem Zakopane i Giewontem w tle. Giewont - "król zakopiański". Góra o wysokości 1894m n.p.m., związana jest z nią legenda o rycerzach, którzy czekają uśpieni w jej wnętrzu i obudzą się aby walczyć, gdy Polska znajdzie się w zagrożeniu. Krzyż na Giewoncie został postawiony w 1901r. na cześć 1900. rocznicy urodzin Chrystusa.
__________________________
Original „green” spot in Zakopane, nice view of the mountain Giewont, opportunity to take a photo with a wooden writing “Zakopane”. Giewont (1894 m asl.)– “The King of Zakopane”, symbol of the city. Famous cross on the top of mountain was built in 1901 in accordance with celebration 1900’s anniversary of Jesus Christ birth. With the mountain is associated a legend. It is about sleeping soldiers that are waiting inside Giewont for a signal to fight. They will awake when the Poland will be in danger.
Możliwość pozostawienia roweru w punkcie Bikepoint na ul.Tetmajera i udanie się na spacer po centrum Zakopanego
__________________________
Possibility to leave a bike in a Bike Point rental place on Tetmajera street and take a walk in the centre of Zakopane.
Największa w Polsce skocznia narciarska wybudowana na północnych stokach wzgórza Krokiew. Rekord skoczni wynosi 143,5m. Możliwość wyjechania na szczyt skoczni wyciągiem krzesełkowym, dzięki czemu można poznać perspektywę skoczka przed startem. Oficjalne otwarcie obiektu nastąpiło w 1925r., od tego czasu organizowane są tu zawody zarówno zimą jak i latem o randze krajowej jak i międzynarodowej. Zakopane, "zimowa stolica Polski", było trzykrotnie organizatorem Mistrzostw Świata w narciarstwie klasycznym, w latach 1929,1939 i 1962.
__________________________
The largest ski jump in Poland. Wielka Krokiew was built in the northern slope of mountain Krokiew, is open since 1925.The highest score is 143,5m. Opportunity to get on the top of ski jump by chair-lift.
Skomentuj